본문 바로가기

일본어/유용한 일본어

貴社, 御社, 弊社, 当社 차이

일본 야후에서 貴社를 치면 자동완성검색어로 “貴社 御社 違い”가 가장 먼저 뜬다

弊社를 치면 弊社 当社 가 뜨고.


그만큼 헷갈리는 사람이 많다는 거겠지;ㅁ;ㅋ

 

 

 


貴社と御社の違い


貴社(きしゃ) 
: 相手の会社を敬っていう語。(書き言葉)
상대방의 회사를 높인 단어 (문어)

 

御社(おんしゃ) 
: 相手の会社を敬っていう語。 (話し言葉)
상대방의 회사를 높인 단어 (구어)

 


「貴社」는 일반적으로 서류, 메일, 편지, 이력서 등 서면상에서 쓰며
「御社」는 전화통화, 면접 등 구두상에서 쓴다

 

구두상에서 「御社」를 쓰는 이유는
貴社(きしゃ)가 帰社(きしゃ), 記者(きしゃ), 汽車(きしゃ) 등 동음이의어가 많아
대화할 때 오해를 불러일으키기 쉽기 때문이다

 

(문어, 구어로 딱 정해진 것은 아니고 일반적으로 그렇다는 것-)

 

 

 

 

+)
弊社(へいしゃ)
: 自分の会社をへりくだっていう語。 
자신의 회사를 낮춘 단어

 

当社(とうしゃ)
: この会社。また、我が社。
이 회사. 혹은 우리 회사

 

 

「当社」보다 「弊社」가 더 겸손한 표현이다
따라서 사내 동료끼리 말할 때는 「当社」,
다른 조직이나 회사 사람에게 자신의 회사를 말할 때는 「弊社」라고 하는 것이 좋다

 

그 밖에 자신의 회사를 말하는 단어로 
本社(ほんしゃ), 小社(しょうしゃ),  我が社 등이 있다

 

 

 


+)
貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。
귀사의 더욱 큰 번영을 기원합니다.

 

貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
귀사의 무궁한 발전을 기원합니다.

 

貴社におかれましては、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
귀사의 무궁한 번영을 기원합니다.

 

いつも弊社製品をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。 
항상 저희 제품을 사랑해주셔서 진심으로 감사드립니다.

 

 


다시 한 번 정리해보면 
상대방의 회사를 나타내는 말은 貴社, 御社 (貴社는 서면상, 御社는 구두상) 
자신의 회사를 나타내는 말은 弊社, 当社이다

 

 

 

 

 

+)
일반 회사가 아닌 경우


은행 貴行, 御行, 弊行
병원 貴院, 御院, 弊院
시청, 구청 貴庁, 御庁, 弊庁 
학교 貴校, 御校, 弊校 등으로 쓴다

 

 

 

+)
우리말에서는 다음과 같은 말들이 있다


귀사 : 주로 편지글에서, 상대편의 회사를 높여 이르는 말
폐사 : 말하는 이가 자기 회사를 낮추어 이르는 말
당사 : 바로 그 회사. 바로 이 회사
본사 : 말하는 이가 공식적인 자리에서 자기가 다니는 회사를 이르는 말

 

귀사의 발전을 기원합니다
폐사에 귀한 정보를 주셔서 감사합니다
이 제품은 당사에서 내놓은 것입니다
본사에서는 이번에 혁신적인 제품을 개발하였습니다

 

 

 

 

 

예전에 貴社와 弊社를 바꿔서 메일을 보낸 적이 있기 때문에T_T
이 부분은 확실하게 확인하고 또 확인한다

 

어쨌든 貴社와 御社가 차이가 있는 줄은 몰랐다; 하핫


출처 : http://ngmi37.blog.me/150171936835