본문 바로가기

일본어/유용한 일본어

일본어 관용구 腹が立つ, 頭にくる

관용구(慣用句, かんようく)란
두 개 이상의 단어가 결합하여, 특수한 의미를 나타내는 어구.

 


단어들의 해석만으로는 전체의 의미를 알 수 없기 때문에 무조건 외워야한다ㅠㅠ

그래도 우리말과 비슷한 관용구도 있고
어원이 의외로 재미있어서 외우는 재미가 쏠쏠~

 

 

 

 

腹が立つ  화가 나다

 

腹(はら) 배
立(た)つ 일어서다
배가 일어서다?

 


일본 사전 뜻풀이에는 怒らずにはいられない。(화를 내지 않고서는 있을 수 없다)
비슷한 말로 しゃくにさわる가 있다 

 

「腹が立つ」의 어원에는 여러 설이 있지만 가장 유력한 건 -

옛날에는 뱃속에 정신이 깃들어 있다고 생각했다 (그래서 무사가 배를 갈라서 할복자살을 하기도 하고)
화가 나는 감정 역시 뱃속에서 일어난다고 하여 「腹が立つ」라고 표현했다고 한다

 

「腹」는 마음, 감정을,「立つ」는 일어서다, 곤두서다, 치솟다, 치밀다 등의 의미로 해석하여

화가 나는 감정이 치밀어 오르다”로 이해하면 될 듯하다

 

 

 

참고로 고전문학에 나올 정도로 옛날 옛적부터 써온 말
この子を見れば、苦しきこともやみぬ。腹立たしきことも 慰みけり。
이 아이를 보면 괴로운 일도 없어진다. 화가나는 감정도 달래진다.
                        <다케토리 모노가타리(竹取物語) 중 >

 

 


夫に腹が立つ。 남편한테 화가 난다
夫に腹立ちます。 남편에게 화납니다
無性に腹が立つ。 괜히 화가 난다. 공연히 화가 난다

 

腹立てる。(자동사) 화내다
腹立たしい。(형용사) 화가 나다
腹立ち (명사) 화냄
腹立ちまぎれに 홧김에

 

 

 


+)
頭にくる  화가 나다

 

頭(あたま) 머리
来(く)る 오다, 생기다
머리에 오다?

 

 

일본 사전 뜻풀이에는 怒りで興奮する。かっとなる。(화가 나서 흥분하다. 울컥하다)
비슷한 말로 頭に血が上る(머리에 피가 쏠린다)가 있다

우리말 “피가 거꾸로 솟다”처럼 너무 화가 나고 흥분한 상태를 비유한 말이다

 


頭きた!!  열받아!!
本当に頭にきます。 정말 화가 납니다
頭にきて眠れない。 화가 나서 잠이 안 온다

 

 


+) 
しゃくにさわる 화가 나다

 

癪(しゃく)  배, 가슴 등에 일어나는 격통
               울화, 화, 아니꼬움
障(さわ)る  방해가 되다. 지장이 있다. 해롭다

 

일본 사전 뜻풀이에는 不快で腹が立つこと。(언짢고 화가 나는 것)
비슷한 말로 気に障る, 癇(かん)にさわる
화가 났을 때 배나 가슴이 아파오는데서 「しゃくにさわる」라는 말이 나왔다고 한다

 


癪な話  울화통이 터지는 이야기
癪の種  울화의 원인
癪の虫  짜증, 신경질

 

しゃく라는 말은 자주 쓰이는 말일까 왠지 낯설다;

 

 

 

+)
腹が立つ。화가 나다, 화가 치밀다
頭にくる。화가 나다, 울컥울컥 치밀다, 정신이 돌다
癪(しゃく)に障(さわ)る  화가 나다, 부아가 치밀다, 아니꼽다


むかつく  화가 나다, 울컥거리다, 메슥거리다
キレる    화가 나다, 울컥거리다 (젊은 세대가 자주 쓰는 말)

 

 

다 비슷비슷한 말로, 차이는 나도 궁금하다+_+ 


출처 : http://ngmi37.blog.me/150171936835