본문 바로가기

일본이름 읽기 (일본 성씨 종류) 기초 일본어책을 펼치면 1과나 2과쯤에 꼭 나오는 기본 문장 「お名前は何ですか」 「私の名前は佐藤利奈です」 “이름이 뭡니까” “제 이름은 사토 리나입니다” 여기서 성은 佐藤(사토), 이름은 利奈(리나)이다 일본어로 성은 姓, 名字, 上の名前라고 하며 이름은 名, 名前, 下の名前라고 한다. 그리고 성과 이름을 氏名, 姓名, 名前, フルネーム 라고 말한다 名字 (みょうじ) : 家の名。姓。苗字。 名前 (なまえ) : 氏名。またその名字を除いた部分。 氏名 (しめい) : 氏(うじ)と名(な)。姓名。 姓(せい): 성, 성씨 名(な): 이름, 성명 姓名 (せいめい) : 성명 上の名前 (うえのなまえ) : 성 下の名前 (したのなまえ) : 성을 제외한 이름 フルネーム (full name) : 풀네임, 성명 이 중 가장 많이 쓰이.. 더보기
비즈니스 메일 : 글자깨짐 (文字化け) 文字化け(もじばけ): 글자 깨짐 文字が化けること。コンピュータで文字が他の文字や意味不明な記号に変化して表示されること。문자가 깨지는 것. 컴퓨터에서 문자가 다른 문자나 의미불명의 기호로 변화하여 표시되는 것 즉 올바르게 일본어로 썼는데 μa?aa¢??a?>!!æaa와 같이 문자가 깨져서 나오는 상태를 말한다 文字化ける 글자가 깨지다文字化けする 글자가 깨지다文字化けしている 글자가 깨졌다文字化けを起こしている 글자깨짐이 일어났다 文字化けしたメール 글자가 깨진 메일メールが文字化けする 메일이 글자가 깨져서 나온다 受信メールが文字化けする場合 수신 메일이 글자가 깨진 경우届いたメールが文字化けしていて読めない場合 도착한 메일이 글자가 깨져서 읽을 수 없는 경우 文字化けしたメールの修復 글자가 깨진 메일의 복원 예전에 gmail.. 더보기
비즈니스 전화 일본어 : お電話が遠い A : お電話ありがとうございます。A社でございます。 B : いつもお世話になっております。B社のキムでございます。 A : 恐れ入ります。少しお電話が遠いようなのですが、 もう一度お願いいたします A : 전화 감사드립니다. A회사입니다 B : 항상 신세지고 있습니다. B회사의 김OO입니다 A : 죄송합니다. 전화감이 멀어서 잘 들리지 않습니다. 다시 한번 말씀해주세요. 목소리가 작거나 여러 가지 이유로 상대방 전화통화 목소리가 잘 들리지 않을 때 「お電話が遠い」라는 표현을 쓴다 電話が遠い (でんわが とおい) : 전화감이 멀다 +) 관련한 예문들 恐れ入ります。少しお電話が遠いようなのですが。 죄송합니다. 전화감이 멀어서 잘 들리지 않습니다 恐れ入りますが、お電話が遠いようです。もう一度お願いいたします。 죄송합니다만 전화감이 멀어서.. 더보기